Manipolatori che gridano alla truffa (il bue disse cornuto all’asino)
Come un dibattito culturale viene spacciato per dibattito politico (per tacer della traduzione farlocca) A proposito di Dante, non vi sarà sfuggita la polemica che si è aperta il 25 marzo, il Dantedì, a seguito dell’articolo che Monaldi & Sorti hanno scritto su Repubblica. Il pezzo rispondeva, in modo ironico (così lo aveva chiesto, giustamente, […]
Die Welt sulla polemica Dante-Widmann
Il quotidiano tedesco Die Welt ha pubblicato un articolo sulla polemica Dante-Shakespeare scatenata dall’articolo di Arno Widmann e dalla risposta di Monaldi&Sorti su Repubblica.
“Dante ist für Widmann ein Plagiator”
Übersetzung der wichtigsten Zeilen aus dem Artikel von Roberta Ascarelli (Ordentliche Professorin für Deutsche Literatur an der Universität in Siena, hat Judaistik an der Universität Wien und Jiddische Kultur an der Universität Sapienza gelehrt. Sie ist im hebräisch-deutschen Fachbereich spezialisiert. Sie war Gastprofessorin in Toronto, Rochester e Harvard.) “Seine Gegenstimme zu den Dante-Feierlichkeiten ist (…) […]
Articolo su Dante di Arno Widmann: Errori di traduzione del Corriere della Sera
Il 25 marzo 2021 Monaldi&Sorti pubblicano su Repubblica un articolo che sintetizza, parafrasa e commenta in modo ironico il contenuto dell’articolo su Dante scritto da Arno Widmann, comparso sul giornale tedesco Frankfurter Rundschau. Quattro giorni dopo, il 29 marzo, sul Corriere della Sera Roberto Saviano accusa Repubblica di aver pubblicato un fake (peraltro senza sapere veramente il tedesco, per […]